|
Nel canale sfiziosità raccogliamo tutte quelle risorse che oltre ad istruire possono anche divertire o incuriosire chi impara l'inglese. Si va dai motti ai quiz, dalle canzoni ai mini-lessici, dalle Parole in Rima ai Bitesti, dalle rubriche di etimologia alle "Gallerie degli Errori", dalle Banche Frasi agli Slogan Pubblicitari, dalle foto di cartelli inglesi (vedi l'esempio qui a fianco), alle lettere inglesi scritte da italiani e i cui errori vengono corretti. Insomma un mondo di apprendimento ma anche un mondo di divertimento. Altamente consigliato per rompere la monotonia dell'insegnamento tradizionale!! Variabili da testo a testo • Pronuncia Guidata • Traduzione Parola per Parola • Traduzione in Buon Italiano • Note di Comprensione Culturale |
TESTO DI ESEMPIO: mURDER |
|
Cartello pubblicitario nella metropolitana di Londra |
![]() |
|
Mëëdë MURDER Omicidio |
|
On dhë n'aint'iinth ov Mei fift'iin thëëti-six, Æn
Bël'iin On the 19th May 1536, Anne Boleyn, Il 19 maggio 1536, Anna Bolena, |
|
Kwiin ov Iñglënd, woz feit·li wuundid Queen of England, was fatally wounded Regina d'Inghilterra, venne ferita mortalmente |
|
bai ë maaskt mæn ænd daid hië by a masked man and died here. da un uomo mascherato e morì qui. |
|
Nëu enithiñ? Know anything? (= do you know anything) Sapete qualcosa? |
|
If not, dhen kam tu dhë Tauë If not, then come to the Tower. Se no, allora venite alla Torre. |