|
TIPS
FOR MOVING
|
|
Tips
Fo·o
Muuviñ |
|
TIPS FOR MOVING
Guida ai traslochi |
|
|
|
FOUR WEEKS BEFORE MOVING |
|
Fo·o
Wiix Bëf'o·o Muuviñ |
|
FOUR WEEKS BEFORE MOVING
Quattro settimane prima_del
trasloco |
|
|
|
1
File
a change of address form with the Post Office for each person receiving mail
at your home. |
|
Fail
ë cheinj
ov
ëdr'es fo·om widh dhë Pëust Ofis |
|
File a change of
address form with the Post Office
Inoltra
un cambio di indirizzo~modulo con il posta~ufficio>>>Presenta
un modulo “cambio di indirizzo” all'ufficio postale
|
|
fo·or
iich pëës·n rës'iiviñ meil æt
yo·o hëum. |
|
for each person receiving mail at your home.
per
ogni persona ricevente/che_riceve
posta a tua casa.>>>per tutti coloro che
ricevono la posta a casa tua.
|
|
|
|
2
Notify
creditors, magazines, and book and record clubs of your new address. |
|
Nëutifai
kreditëz, m'ægëz'iinz
ænd
buk
ænd
reko·od klabz
ov
yo·o nyuu ëdr'es. |
|
Notify creditors, magazines, and book and
record clubs of your new address.
Notifica
creditori, riviste, e libri e dischi~club di tuo nuovo indirizzo.>>>Comunica
il tuo nuovo indirizzo a creditori, riviste e club del libro e del disco.
|
|
|
|
3
Contact
doctors and dentists for your family's medical records. |
|
Kontækt
doktëz
ænd
dentists fo·o yo·o
fæmiliz medik·l reko·odz. |
|
Contact doctors and dentists for your
family's medical records.
Contatta
dottori e dentisti per tua famiglia~di~medici~dati.>>>Contatta
medici e dentisti per riavere le cartelle cliniche della tua famiglia.
|
|
|
|
4
Ask
your doctors for colleague recommendations in your new area. |
|
Aask
yo·o doktëz fo·o
koliig r'ekëmend'eish·nz
in yo·o nyuu eërië. |
|
Ask your doctors for
colleague
recommendations in your new area.
Chiedi
tuoi dottori per collega~raccomandazioni in tua nuova zona.>>>
Chiedi ai tuoi medici di suggerirti dei colleghi
nella nuova zona in cui andrai. |
|
|
|
5
Get
copies of renewable prescriptions.
|
|
Get
kopiz
ov
rëny'uuëb·l prëskr'ipsh·nz. |
|
Get copies of renewable prescriptions.
Ottieni
copie di rinnovabili~ricette.>>>
Fai delle copie di ricette rinnovabili. |
|
|
|
6
Decide
which items should be discarded or donated to charity. Consider having a
garage sale. |
|
Dës'aid
wich aitemz shud bi disk'aadid o·o dën'eitid tu chæriti.
|
|
Decide which items should be discarded or
donated to charity.
Decidi
quali articoli dovrebbero essere scartati o donati a organiz-zazioni_caritatevoli.>>>Decidi
quali oggetti scartare o donare in beneficenza.
|
|
Këns'idë
hæviñ ë gærij seil. |
|
Consider having a
garage sale.
Considera avere una garage~vendita.>>>Prendi
in considerazione l'organizzazione di un mercatino. |
|
•
GARAGE SALE: è un mercatino di oggetti di
casa non più usati organizzato all’interno di un garage o ambiente similare. |
|
|
|
7
Complete
a home inventory listing each possession, date purchased and value. |
|
Këmpl'iit
ë hëum inv'ent·ri listiñ iich pëz'esh·n, deit pëëchëst
ænd
vælyuu. |
|
Complete a home inventory listing each possession, date
purchased and value.
Completa
un casa~inventario elencando ogni possedimento/bene, data acquistato (ossia
data in cui il bene è stato acquistato) e valore.>>>Fai
un inventario completo della casa, elencando ogni bene, data di acquisto e
valore. |
|
|
|
8
Notify your local authorities (water, gas, electricity) to have your
service turned
off
after your departure. |
|
Nëutifai
yo·o lëuk·l o·oth'oritiz (wo·otë, gæs, 'eliktr'isëti) tu
hæv yo·o sëëvis
tëënd of aaftë yo·o dëp'aachë. |
|
Notify your local authorities (water, gas, electricity) to
have your
service
turned_off
after your departure.
Notifica
tue locali autorità (acqua, gas, elettricità) di avere tuo servizio
spento/disattivato dopo tua partenza.>>>Avvisa
le aziende di servizi locali (acqua, gas, elettricità) di sospendere il loro
servizio dopo la tua partenza. |
|
|
|
9
Contact utilities at your new home for connections. |
|
Kontækt
yuut'ilitiz
æt
yo·o nyuu hëum fo·o kën'eksh·nz.
|
|
Contact utilities at your new home for connections.
Contatta utilità a tua nuova
casa per allacciamenti.>>>Contatta
le aziende di servizi responsabili per gli allacciamenti nella tua nuova
casa. |
|
|
|
10
Notify
your children's schools, your church, clubs and any other organisations of
your impending move. |
|
Nëutifai
yo·o childr·n skuulz, yo·o chëëch, klabz
ænd
eni adhë 'o·og·naiz'eish·nz
ov
yo·o imp'endiñ muuv. |
|
Notify your children's
schools, your church,
clubs and any other organisations of your impending move.
Notifica
tuoi bambini~di~scuole, tua chiesa, club e qualsiasi altre organizzazioni di
tuo imminente trasloco.>>>
Avvisa le scuole dei bambini, la tua chiesa, i club e
qualunque altra organizzazione del tuo imminente trasloco.
|
|
|
|
THREE WEEKS BEFORE MOVING |
|
Thrii
Wiix Bëf'o·o Muuviñ |
|
THREE WEEKS BEFORE MOVING
Tre settimane prima_del
trasloco |
|
|
|
11
Decide
which items you will
pack, and request delivery of packing materials from MOVES.
|
|
Dës'aid
wich aitemz yu wil
pæk, |
|
Decide which items
you will_pack,
Decidi
quali articoli tu imballerai>>>Decidi quali
oggetti imballare
|
|
ænd
rëkw'est dël'iv·ri ov pækiñ mët'iëriëlz from
Muuvz. |
|
and request delivery of packing materials
from MOVES.
e
richiedi consegna di imballo~materiali da MOVES.>>>e
chiedi alla ditta di traslochi Moves che ti consegni il materiale da
imballo. |
|
|
|
12
Sketch
out
the floor plan of your new home to determine placement of furnishings.
|
|
Skech
aut dhë flo·o plæn
ov
yo·o nyuu hëum |
|
Sketch_out
the floor plan of your new home
Schizza
il pavimento~pianta di tua nuova casa>>>Fai
uno schizzo della pianta della tua nuova casa
|
|
tu
dët'ëëmin pleismënt ov
fëënishiñz. |
|
to determine placement of
furnishings.
per
determinare posizionamento di arredi.>>> per
definire la posizione degli arredi.
|
|
•
FURNISHING: mobili, tendaggi, tappeti ecc. |
|
|
|
13
Make
a list of names, addresses and numbers you will
need or want to
remember. |
|
Meik
ë list
ov
neimz ëdr'esiz
ænd
nambëz |
|
Make a list of names, addresses and numbers
Fai
una lista di nomi, indirizzi e numeri>>>Fai
un elenco di nomi, indirizzi e numeri
|
|
yu
wil
niid o·o wont tu rim'embë.
|
|
you will_need
or want to_remember.
[want=will want]
tu
necessiterai o vorrai ricordare.>>>che
ti serviranno o che vuoi ricordare. |
|
|
|
14 Pack
your local phone book and Yellow Pages so you can contact businesses after
your move. |
|
Pæk
yo·o lëuk·l fëun buk
ænd
Yelëu Peijiz |
|
Pack your local phone book and Yellow Pages
Imballa
tuo locale telefono~libro e gialle~pagine>>>Imballa
l'elenco del telefono e le Pagine Gialle della tua zona.
|
|
sëu
yu kæn
kontækt biznësiz aaftë yo·o muuv. |
|
so you can contact businesses after your move.
così
tu puoi contattare aziende/negozi dopo tuo trasloco.>>>in
modo da poter contattare negozi o aziende dopo il trasloco. |
|
|
|
15
Notify
MOVES if you have changed anything about your move; household goods,
destination, dates of
the
move, etc. |
|
Nëutifai
Muuvz if yu hæv
cheinjd enithiñ ëb'aut yo·o muuv: haus·hëuld gudz, d'estin'eish·n, deits
ov
dhë muuv, ëts'et·rë. |
|
Notify MOVES if you have changed anything about your move;
household goods, destination, dates of_the
move, etc.
Notifica
MOVES se tu hai cambiato qualsiasi_cosa
riguardo tuo trasloco, casa~merci, destinazione, date del trasloco, ecc.>>>Comunica
a Moves eventuali cambiamenti riguardo al trasloco: oggetti della casa,
luogo di destinazione, date del trasloco, ecc.
|
|
|
|
16
Make
arrangements to move your plants and pets.
|
|
Meik
ër'einjmënts tu
muuv yo·o plants
ænd
pets. |
|
Make arrangements to move your plants and pets.
Fai
sistemazioni per trasferire tue piante e animali_di_casa.>>>Prendi
le misure necessarie per trasferire le tue piante ed animali. |
|
|
|
17
Transfer
contents of safety deposit box.
|
|
Trænsf'ëë
kontents
ov
seifti dëp'ozit box. |
|
Transfer
contents
of safety deposit box.
Trasferisci
contenuto di sicurezza~deposito~cassa.>>>Trasferisci
il contenuto della tua cassetta di sicurezza. |
|
•
CONTENTS: si traduce al singolare, “contenuto”.
|
|
|
|
18
Check
home owners insurance policies to see if moving is covered. |
|
Chek
hëum ëunëz insh'uër·ns polësiz tu sii
if muuviñ iz kavëd. |
|
Check
home owners insurance
policies to see if moving is covered.
Controlla
casa~proprietari~assicurazione~polizze per vedere se traslocare è
coperto.>>>Verifica la
polizza assicurativa della tua casa per vedere se è coperto anche il
trasloco. |
|
•
HOME OWNERS INSURANCE:
è il nome dell’assicurazione standard che viene stipulata dai proprietari di
case in Inghilterra. Questo suggerimento, dunque, non riguarda chi è in
affitto! |
|
|
|
|